Thông báo 05/2016/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Thỏa thuận bổ sung giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ô-xtơ-rây-li-a về Chương trình phát triển nguồn nhân lực Việt Nam - Ô-xtơ-rây-li-a

thuộc tính Thông báo 05/2016/TB-LPQT

Thông báo 05/2016/TB-LPQT của Bộ Ngoại giao về hiệu lực của Thỏa thuận bổ sung giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ô-xtơ-rây-li-a về Chương trình phát triển nguồn nhân lực Việt Nam - Ô-xtơ-rây-li-a
Cơ quan ban hành: Bộ Ngoại giao
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:05/2016/TB-LPQT
Ngày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông báo
Người ký:Nguyễn Văn Ngự
Ngày ban hành:13/01/2016
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Ngoại giao
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ NGOẠI GIAO
-------

Số:05/2016/TB-LPQT

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Hà Nội, ngày13tháng01năm 2016

 

 

THÔNG BÁO

VỀ VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC

 

Thực hiện quy định của Luật Ký kết, gia nhập và thực hiện điều ước quốc tế năm 2005, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:

Thỏa thuận bổ sung giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Ô-xtơ-rây-li-a về Chương trình phát triển nguồn nhân lực Việt Nam - Ô-xtơ-rây-li-a, 2016 - 2020, ký tại Hà Nội ngày 15 tháng 12 năm 2015, có hiệu lực kể từ ngày 15 tháng 12 năm 2015.

Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao Thỏa thuận theo quy định tại Điều 68 của Luật nêu trên./.

 

 

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG

VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC T
PHÓ VỤ TRƯỞNG





Nguyễn Văn Ngự

 

 

THỎA THUẬN BỔ SUNG

GIỮACHÍNH PHỦ CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀCHÍNH PHỦÔ-XTRÂY-LI-A

V

Chương trình Phát triển Nguồn Nhân lực Ô-xtrây-li-a - Việt Nam, 2016 -2020

 

1.QUY ĐỊNH CHUNG

1.1.Thỏa thuận Bổ sung này thể hiện tinh thần hiểu biết chung giữa Chính phủCộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam(Chính phủ Việt Nam) vàChính phủ Ô-xtrây-li-a (hai Chính phủ)và được lập theo các điều khoản quy định tại khoản 5 của Thỏa thuậnvềHp tác Phát triển giữa Chính phủ Ô-xtrây-li-a và Chính phủ Việt Nam có hiệulực vào ngày27 tháng 5 năm 1993(“Thỏa thuận”). Các điu khoản trong Thỏa thuận được áp dụng đối với Thỏa thuận Bổ sung này.

2.TÊN CHƯƠNG TRÌNH

2.1.Tên của Chương trình này làChương trình Phát trin Nguồn Nhân lực Ô-xtrây-li-a - Việt Nam, 2016 - 2020(“Chương trình”).

3.MỤC ĐÍCH

Hai Chính phủsẽ hp tác triển khai Chương trình nhm hỗ trợ nhu cầu phát triển của Chính phủ Việt Nam. Chương trình nhằm mục đíchhỗ trợViệt Nam tiếp cận và sử dụng tri thức chuyên môn và kỹ thuật cao, kỹ năng và năng lực để góp phần vào sự nghiệp phát triển kinh tếbền vững và phát triển toàn diện của Việt Nam cũng như củng cmối quan hệ lâu bền với Ô-xtrây-li-a.

4.CƠQUAN ĐIU PHI

4.1.Cơ quan Điều phối Chương trình này sẽ là:

Đại diện Chính phủ Ô-xtrây-li-a: Bộ Ngoại giao và Thương mại

Đại diện Chính phủ Việt Nam: Bộ Giáo dục và Đào tạo

4.2.Bộ Ngoại giao và Thương mại Ô-xtrây-li-a có thể sử dụng nhà thầu hoặctổ chức cónăng lực phù hợp thực hiện các chức năng của mình theo Thỏa thuận Bổ sung này.

4.3.Ban Điều phốiChương trình(BĐPCT) chịu trách nhiệm giám sát Chương trình. Thành viên của BĐPCT sẽ do Chính phủ Ô-xtrây-li-a và Chính phủ Việt Nam bổ nhiệm.

5.THỜI HẠN CHƯƠNG TRÌNH

5.1.Hai Chính phủdự kiến Chương trình sẽ được triển khai trong thời gian năm năm, từ năm 2016 đếnnăm2020. Thỏa thuận Bổ sung này áp dụng cho giai đoạn đầu của Chương trình và có thể được gia hạn phụ thuộc vào kết quả đánh giá theo một cơ chếđược cả Chính phủ Ô-xtrây-li-a và Chính phủ Việt Nam thông qua và phụ thuộc vào việc phê duyệt phân bổ ngân sách hàng năm của quốc hội Ô-xtrây-li-a.

5.2.MỗiChính phủđều có quyền thông báo cho Chính phủ còn lại về việc ngừng tham gia hoặc không tiếp tục hỗ trợ Chương trình theo quy định tại khoản 18.2.

6. ĐỊA ĐIM CHƯƠNG TRÌNH

6.1. Chương trình sẽ được triển khai tại Việt Nam vàÔxtrâylia.

7. MÔ TẢ CHƯƠNG TRÌNH

7.1. Chương trình được mô ttại Phụ lục 1.

8. CƠCHĐIU PHỐIVÀ QUN LÝ

8.1. Chính phủÔ-xtrây-li-a vàChính phViệt Nam sthực hiện các công tác qun lý và điều phi sau đây nhằm hỗ trợ việc trin khai, tiến độ và giám sát Chương trình:

(a) Điều phối tổng thể việc tham gia ca Chính phÔ-xtrây-li-a và Chính phViệt Nam vào Chương trình;

(b) Cđại diệntham gia Ban Điều phối Chương trình;

(c) Phổ biến thông tin liên quanđếnChương trình tới tất cả các cơ quan hữu quan trực thuộc;

(d) Đảm bo các cơ quan này nhận thức đy đvề trách nhiệm của mình liên quan đến việc cung cấp kinh phí đào tạo vàkinh phí đối ứng;

(e) Tạođiều kiện thuận lợi trong việc hợp tác với các cơquan địa phương vàtrung ương khác ca cả Chính phủ Ô-xtrây-li-a và Chính phViệt Nam cóbày tsự quan tâm tới việc tham gia vào Chương trình; và

(f)Hỗ trợ và tạođiều kiện thuận lợi trong việc phêduyệt đánh giá rà soát Chương trình và Kếhoạch Thường niên.

9. TÀI LIỆU, DỊCHVỤVÀ THIT BSCUNG CP

Chính phủ Ô-xtrây-li-a

9.1. Chính phủ Ô-xtrây-li-a scung cấp những tài liệu, dịch vụ và thiết bị sau đây phục vụ Chương trình:

Chương trình này doÔ-xtrây-li-a tài trợ.Vốn tài trợ sẽđược sử dụng để thuê văn phòng vi không gian phù hợp, tại địađim thuận lợi, trang bị cơ sở vật cht phục vụđào tạo, các tài liệu, dịch vụ và thiết bị chuyênmôn,kthuật khác cần thiếtđốivi Chương trình (nếu phù hp), nhân sự triển khai hoạtđộng, chi phítiện ích liên quan, các chi phí phát sinh khác liên quanđếncác hoạtđộng tạiớc ngoài bao gm thtục làm hộ chiếu, cấp phép xuất cnh.

10. NHÂN S

Chính phủ Ô-xtrây-li-a

10.1. Chính phÔ-xtrây-li-a scung cấp toàn bộ nhân sự, chở vàchi phí đi lại cũng như chi phí lương cho toàn bộ nhân sự được ctham gia vào Chương trình.

Nhân sự điứngcủaChính phViệt Nam

10.2. Chính phủ Việt Nam sẽ cử cán bộ đại diện ca Chính phủ Việt Nam tham gia BanĐiều phi Chương trình, các cuộc họp khác và các hoạtđộngliên quanđếnChương trình.

11. ĐÓNG GÓP TÀI CHÍNH

Chính phủ Ô-xtrây-li-a

11.1. Tng ngân sách tài trợ mà Chính phÔ-xtrây-li-a dự kiến dành cho Chương trình này tối đa là 146 triệu đô-la Ô-xtrây-li-a.Vốn tàitrợ ca Chính phủÔ-xtrây-li-a sẽ bao gồm chi phí học bổng tại Ô-xtrây-li-a (tối đa 106 triu đô-laÔ-xtrây-li-a) và các chi phí hoạtđộng tại Việt Nam bao gồm chi phítriển khai, quản lý và giám sát Chương trình cũng như chi phícho các hoạtđộng liên quan khác (tối đa 40 triệu đô-laÔ-xtrây-li-a).

11.2. Dự trù kếhoạch giingân 146 triệuđô-la Ô-xtrây-li-a trong 6 năm như sau:

 

 

2015/16

2016/17

2017/18

2018/19

2019/2020

2020/2021

Dự toán chi phí tại Ô-xtrây-li-a

24,5 triệu

23 triệu

23 triệu

17,4 triệu

12 triệu

6 triệu

Dự toán chi phítrong nước

1 triệu

3 triệu

8 triệu

8 triệu

10 triệu

19 triệu

 

11.3. Việc cung cp và giải ngân nguồn vốn tài trợ của Chính phÔ-xtrây-li-a dành cho Chương trình phụ thuộc vào việc phê duyệt phân bngân sách thường niên ca Quốc hội Ô-xtrây-li-a.

Chính phViệtNam

11.4. Phần đóng góp ca Chính phViệt Namchyếu dướihình thức hiện vật (chi tiết phầnđóng góp ca Chính phủ Việt Namđược trình bày tại Phụ lục 3).

11.5. Khon 13 ca Biên bn Ghi nhớ về Hợp tác Phát trin giữa Chính phủ Ô-xtrây-li-a vàChính phủ Việt Nam sẽ đượcáp dụng cho các Dịch vụ cung ứng cho các Dự án ca Ô-xtrây-li-a bên cạnh các quy định sau đây:

a) Theo khuôn khổ pháp lý có liên quan của Chính phViệt Nam, Chương trình có sử dụng nguồn vn ODA củaÔ-xtrây-li-a cp cho Việt Nam được min thuế giá trị gia tăng khi mua sm các dịch vụ hoặc các hàng hóa, vật chất phục vụ Chương trình.

b) Nếu các quy địnhtrong nướcđòihỏi phi thanh toán thuế giá trị gia tăng và sau đókhon thuế đó sẽ được ChicụcThuế hoàn tr, Chính phủ Vit Nam cam kết đm bo quy trình hoàn thuế sẽđược thực hiện một cáchhiệu quả và đúng thời hạn với thời hn tiđa là trong một tháng.

12. CƠCHGIÁM SÁT, RÀ SOÁT, ĐÁNH GIÁ VÀ BÁO CÁO

Giám sát vàđánh giá

12.1. Chính phủ Việt Nam vàChính phủ Ô-xtrây-li-a sẽ tiến hành công tác giám sát và đánh giá Chương trình định kỳ thông qua việc thm định các báo cáo Giám sát vàĐánh giáthường niên - một phần trong báo cáo thường niên ca Chương trình - tại các cuộc họp định kỳ hoặc btthường củaBan Điều phi Chương trình.

12.2. Việc giám sát và đánh giá cung cấp các thông tin cần thiết cho Chính phViệt Nam, các nhà thầu và các bên liên quan đưa ra những quyết định quản lý hàng ngày và mang tính chiến lược, hỗ trợ công tác giải trình, tạo điu kin cho các bên liên quan, hiểu thêm về chương trình và áp dụng kinh nghiệm vào cácdự án đầu tư khác.

12.3. Chương trình sẽ sử dụng một loạt các công cụ giám sát và đánh giá định tính và định lượng. Hầu hết các phương pháp như nghiên cứu đin hình, tổ chức hội thảo, khảo sát đu được sử dụng và cósự tham gia rộng rãi ca các bên liên quan. Các phương pháp khác tập trung đánh giá nhng lĩnh vực hoạtđộng chuyên môn ca chương trình như Đào tạo Tiếng Anh và đánh giá tư vấn kthuật Phát trin Nhân lực nhm thiết lp cơ sở đốichiếu và giám sát tiến độ sauđó.

12.4. Đánh giá Gia khoặc Đánh giá Tiến độĐộc lập sẽ được hoàn thành vào tháng 6năm 2018, tức khoảng 30 tháng sau khi Chương trình khiđộng. Đánh giá,do Chính phủ Ô-xtrây-li-a tiến hành và cp kinh phí thực hiện, sẽ tổng kết các kết quả của Chương trình và việc thực hiện ca Nhà thầu. Kết qusau đánh giá sgóp phần cung cp thông tin vcác nhu cầu cũng như thay đi cn thiết cho giai đoạn còn lại ca Chương trình.

12.5. Đánh giá cuối ksẽ đánh giá toàn diện Chương trình so với các mục tiêu và kết quả đu ra đãđặt ra.

Cơ chế Báo cáo

12.6. Chính phủÔ-xtrây-li-a sẽ thẩm định các báo cáo, một phn trongnhiệm vụ trin khai chương trình thường nhật, Ban Điu phi Chương trình sẽ chịu trách nhiệm phê duyệt các báo cáo quan trọng có liên quan đến nhng vấn đề chiếnợc tại nhng thờiđiểm then cht trong quá trình trin khai Chương trình như: Báo cáo Khởiđộng, Kếhoạch thường niên, các Báo cáo thường niên và Báo cáo Đánh giá Giữa k(hoặc Báo cáo Đánh giá Tiến độ Độc lập).

13. SỞ HỮU TRÍ TU

Chính phủ hai nước phải tuân thKhoản 16 ca Biên bn Ghi nhớ (kýngày 27 tháng 5 năm 1993) về các vấn đề Shu Trí tuệ.

14. GIẢI QUYT CÁC TRANH CHP

14.1. Thỏa thuận này chcó ý nghĩa thể hiện ý định ca Chính phhai nước và không cu thành hoặc tạo ra(và không có hàm ý tạo ra) các quyền hoặc nghĩa vụ dù theo luật pháp của hai quc gia hay quc tế, đồng thời không làm phát sinh bt cquá trình pháp lý nào, khôngđược coi là mặc nhiên tạo thành hoặc to ra bất kràng buộc pháp lý hoặc quyn lợi cũng như nghĩa vụ có thể thực thi nào (ctường minh hay ngụý). Do vậy, bt kmâu thun, tranh cãi hay khiếu nại phát sinh từ việc din giải hoặc thực hiện Thỏa thuận này sẽ không được phân xử bng tòaán hay tài phán, mà thay vào đó schđược giải quyết thông qua tham vấn và trao đi mang tính hòa gii phù hợp nhm đạtđược các giải pháp tn thiện đi với các mâu thuẫn, tranh cãi haykhiếu nạiđó.

15. BSUNG, SỬA ĐI

15.1.Thỏa thuận này cóthểđược sửađổi, bsung vào bt kỳ thời điểm nào thông qua Thư Trao đổi giữa hai Chính ph.

16. PHÒNG CHNG THAM NHŨNG

16.1.Nhất quán và phù hợp với cam kết ca hai Chính phvề qun trị tốt, có trách nhiệm giải trình vàtính minh bạch cao, mọi Chính phcó quyền, trực tiếp hoặc gián tiếp thông qua cácđại diện ca mình,điềutra bt khành vi cáo buộc tham nhũng, gian lận, cu kết hoặc ép buộc nào liên quanđếnquá trình thực hiện Chương trình.

17. CAM KẾT PHÒNG CHỐNG TÀI TRỢ KHỦNG BỐ

17.1. Cả hai Chính phủ đều cam kết mạnh mẽ chống chủ nghĩa khủng bố, mà cụ thể là chống tài trợ khủng bố, phù hợp với các quy định của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc (HĐBA LHQ) liên quan đến chủ nghĩa khủng bố, trong đó có Nghị quyết 1373 của HĐBA LHQ (2001), Nghị quyết 1267 (1999) và các nghị quyết liên quan.

17.2. Hai Chính phủ tái khẳng định cam kết của mình với các nguyên tắc của Công ước quốc tế về Chống Tài trợ cho khủng bố (New York, ngày 09 tháng mười hai năm 1999).

17.3. Hai Chính phủ sẽ hợp tác để đảm bảo rằng không có khoản ngân sách nào của Chương trình sẽ được sử dụng trực tiếp hoặc gián tiếp, để cung cấp hỗ trợ cho các cá nhân hoặc các tổ chức liên quan đến khủng bố.

17.4. Trong thời hạn thực hiện của Thỏa thuận Bổ sung này, nếu một trong hai Chính phủ phát hiện ra tổ chức hoặc cá nhân nào tham gia vào Chương trình có Liên quan đến khủng bố thì Chính phủ đó sẽ ngay lập tức thông báo cho Chính phủ kia biết.

18.BẮT ĐẦU HIỆU LỰC VÀ CHẤM DỨT

18.1. Thỏa thuận này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký.

18.2. Mỗi Chính phủ đều có quyền chấm dứt Thỏa thuận Bổ sung này bằng cách gửi văn bản thông báo ý định chấm dứt Thỏa thuận cho Chính phủ kia biết. Trong trường hợp như vậy thì Thỏa thuận này sẽ chấm dứt hiệu lực sau ba tháng kể từ ngày Chính phủ bên kia nhận được văn bản thông báo ý định chấm dứt Thỏa thuận.

Các Phụ lục đính kèm với Thỏa thuận này là một phần không thể tách rời của Thỏa thuận.

Phụ lục 1: Mô tả Chương trình

Phụ lục 2: Điều phối và Quản lý Chương trình

Phụ lục 3: Đóng góp của Chính phủ Việt Nam

Ký tại Hà Nội ngày 15 tháng 12 năm 2015, được làm thành hai bản gốc, mỗi bản bằng tiếng Anh và tiếng Việt, tất cả các văn bản có giá trị như nhau.

 

THAY MẶT CHÍNH PHỦ NƯỚC
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM




GS. TS Bùi Văn Ga
Thứ trưởng
Bộ Giáo dục và Đào tạo

THAY MẶT CHÍNH PHỦ
Ô-XTRÂY-LI-A





Layton Pike
Đại diện lâm thời
Đại sứ quán Ô-xtrây-li-a tại Việt Nam

 

Phụ lục 1: Mô tả về Chương trình

Tham chiếu Tài liệu Thiết kế được gửi kèm theo

Phụ lục 2: Cơ chếQuản trị và Qun lý Chương trình

BanĐiều phối Chương trình (BĐPCT)

Quan hệ đi tác vi Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam sẽ được chính thức hóathông qua việc thành lập Ban Điều phối Chương trình (BĐPCT) bao gồm các cán bộ cp cao thuộc Bộ Ngoại giao và Thương mại (Chính phÔ-xtrây-li-a) vàChính phViệt Nam đcùng giám sát Chương trình.

Thành phần của BĐPCT bao gồm các đại diện ca Bộ Ngoại giao và Thương mại tại Hà Nội và các cán bộ có liên quan từ phía Chính phủ Việt Nam (Bộ Giáo dục và Đào tạo). BĐPCT chịu trách nhiệm lập kếhoạch chiến lược, rà soát Chương trình của Chương trình, bao gm việc phân bổ học bổng theo cp, ngành ưu tiên và giữa hai loại học bng.

Các mối quan hệ đi tác cũng sẽ được thiết lập với các cơ quan được xác định là đi tượng lựa chọn cho chương trình htrợ bổ trợ trong các lĩnh vực chủ chốt (sđược xác định sau). Chính phÔ-xtrây-li-a và Chính phủ Việt Nam có ththống nhất mời các đi tác này tham dự với tư cách quan sát viên hoặc thành viên không thường trực ca BĐPCT đchia sẻ các quan điểm khác và tạo cơ hội xây dựng quan hđi tác.

Hàng năm, BĐPCT sẽ đóng vai trò là diễn đàn đi thoại vviệc thực hiện cũng như tính hiệu quca Chương trình, xem xét các vnđềphát sinh và các rủi ro trong quá trình triển khai cũng như việc điều chnh các ưu tiên chiến lược và hoạt động. Các ưu tiên vngành nghvà tỷ lệ gia các học bng dành cho các tchức đi tác chiến lược cũng như các hoạt động phát triển nguồn nhân lực và/hoặc thiết lập quan hệ đi tác mới và các hoạt động trong tiu chương trình cần được BĐPCT rà soát hàng năm.

Các cuộc họp ca BĐPCT sẽ được lên kếhoạch về thời gian để đảm bảo các quyết định về ưu tiên chiến lược và hoạt động cho năm tiếp theo vàđược phản ánh trong quá trình qung bá vàtuyển chọn học bổng, các khóa đào tạo ngn hạn và các hoạt động phát triển nguồn nhân lực được thực hiện sauđó.

Hội đồng Tuyển chọn học bng

Nhằm đm bảo chất lượng và hiệu quả ca quá trình lựa chọn ứng viên đtrao Học bổng Chính phủ Ô-xtrây-li-a, Hội đồng Tuyển chọn học bổng gồmđại diện ca Bộ Ngoại giao và Thương mại Ô-xtrây-li-a và Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam sẽ xét duyệt và phê duyệt danh sách các ứng viên được nhận Học bổng Chính phủ Ô-xtrây-li-a. Hội đng thường shọp hai lần trong mỗi kỳ xét duyệt học bng. Cuộc họpđầutiên nhm lựa chọn danh sách ngắn các ứng viênđãđược sơ tuyển. Cuộc họp thứ hai nhm hoàn tất việc xét duyệt các ứng viên được trao học bng để được nhập học các khóa học theo lựa chọn ca ứng viên.

Bộ Ngoại giao và Thương mạiÔ-xtrây-li-a (DFAT) tại Hà Nội

Nhóm Phát triển nguồn nhân lực (HRD) ca DFAT tại Hà Nội do Bíthư thứ nhtđứng đu cótrách nhiệm giám sát danh mục các hoạtđộng giáo dục vàphát trin nguồn nhân lực.

Nhóm Phát triển nguồn nhân lực sẽ đóng vai trò tích cực cùng với Nhà thầu trong việc phân tích phạm vi của việc tham gia sâu hơn với các đi tác trong các lĩnh vực chính và xây dựng các tiu chương trình.

Nhóm Phát triển nguồn nhân lực sẽ chịu trách nhiệm thực hiện công tác quản lý của DFAT đi với Chương trình, giám sát kết quả làm việc của Nhà thầu, quản lý hợp đồng và thanh toán các hóa đơn. Văn phòng DFAT sẽ vẫn chịu trách nhiệm đối với công tác xây dựng kế hoạch triển khai chiến lược hàng năm của Chương trình, bao gồm việc lựa chọn ứng viên để trao Học bngChính phủÔ-xtrây-li-a và các hoạt động hỗ trợ phát triển nguồn nhân lực khác.

Nhóm Phát triển nguồn nhân lực sẽ tham gia vào các cuộc họpcủaBĐPCT và xác nhận các biên bản của BĐPCT.

Trách nhiệm của Chính phủ Việt Nam

Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam là đối tác chính cùng đưa ra các quyết định chính sách và chiến lược liên quan đến Chương trình. Khi xây dựng các tiểu chương trình, các đối tác khác có ththam gia nhiu hơn. Cách thức quảnvà quản trịChương trìnhsẽphù hợpvới các quy định của Chính phủ Việt Nam về quản lý nguồn vốn ODA.

Bộ Giáo dục và Đào tạo sẽ chỉ định các cán bộ chủ chốt tham gia vào BĐPCT và xác nhận các biên bản của BĐPCT cũng như tham gia vào Hội đồng Tuyển chọn học bổng hàng năm để xét duyệt việc trao các học bổng thuộc chương trình Học bổngChính phủÔ-xtrây-li-a.

Trách nhiệm của Nhàthầu

Nhàthu sẽdo Bộ Ngoại giao và Thương mại Ô-xtrây-li-a lựa chọn theo Quy định về Mua sắm và Đấu thầu Chính phcủa Khối Thịnh vượng Chung Ô-xtrây-li-a trên cơ sở tham vấn với Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam nhằmquản lýChươngtrìnhtrong thời gian 5 năm (từ năm 2016 đến năm 2020).

Nhà thầu sẽ thay mặt Chính phủ Ô-xtrây-li-a và theo sự chỉ đạo chungcủaBộ Ngoại giao và Thương mại Ô-xtrây-li-a cung cấp nhân sự, nguồn lực và các dịch vụ quản lý nhm thực hiện việc hoạch định, xây dựng tiểu chương trình,điềuphối, sử dụng nhà thầu phụ và các cựu sinh viên và các dịch vụ quản lý hành chính hàng ngày cần thiết cho việc triển khai hiệu quChương trình. Nhà thu sẽ phi hp với DFAT vàChính phủViệt Nam nhằm đạt được cáckết quảcủaChương trình.

Nhàthầu sẽ chịu trách nhiệm về các vnđề liên quan đến hành chính và hoạt động củaChương trình.

Nhà thầu sẽ đóng vai trò quan trọng trong các cuộc họp của BĐPCT thông qua tư vn/cung cp đu vàovềquản lý và kỹ thuật và các hoạt độngGiám sát và Đánh giá; xây dựng Báo cáo vàKế hoạchthường niên. Nhàthầu cũng sẽ đm nhiệm vai trò là ban thư ký vàghi chéplưucác quyết định cũng và các trao đổi giữa các bên.

Nhà thu stham vấn DFAT tại Hà Nội vviệc phê duyệt bất cvấn đề nàomớiphát sinh vượt quá phạm vicủaVăn bản Thiết kế của Chương trình.

Nhà thầu có trách nhiệm:

i)Quản lýcác cấu phần của Chương trình Học bổngChính phủÔ-xtrây-li-a (qung bá và tuyển chọn, đào tạo tiếng Anh, các hoạt động trước khi đi du học, khi đi du học, quản lý các ứng viên trong quátrìnhnhận học bổng, hoạt động tái hòa nhập và các hoạt động của cựu sinh viên).

ii) Chịu trách nhiệm hỗ trợ các tiểu chương trình đãđược xác định,đào tạo ngn hạn và nhu cu mới phát sinh, bao gm cthiết kế và sử dụng nhà thu phụ trong các hoạtđộng phát trin nguồn nhân lực, dựa trên các kiến thức vlĩnh vực, htrợ chính sách và phân tích ca Văn phòng DFAT tại Hà Nội.

iii) Trìnhđề xuất tới Văn phòng DFAT tại HàNội để phêduyệt đề cương các hoạtđộng thiết kếvàmục tiêu, kếhoạch triển khai, dự toán và việc sử dụng nhà thầu phụ. Văn phòng DFAT tại HàNội sban hành văn bn giao nhiệm vụ để Nhà thầu có thẩm quyền tiến hànhtiếp các nhiệm vụ.

iv) Chịu trách nhiệm đối với các hoạt động tình nguyện viên và các hoạt động trong nước trong khuôn khKếhoạch Columbo Mới theo điều hành chđạo của DFAT.

v) Tham gia Hộiđồng Tuyn chọn họcbổng Chính phÔ-xtrây-li-a và lên kếhoạch cho các cuộc họp của BĐPCT, đóng vai trò là ban thư ký,tư vấn triển khai, báo cáo với Hội đồng Tuyển chọn học bổng và BĐPCT, lưu các quyết định vàtrao đổi ca BĐPCT, Hội đồng Tuyn chọn học bổng và các cuộc họp khác theo yêu cầu.

vi) Báo cáo trực tiếp tới Văn phòng DPAT tại HàNội và nộp tất ccác báo cáo và hóa đơn.

Phụ lục 3: ĐÓNG GÓP VÀ TRÁCH NHIỆM CỦA CHÍNH PHỦ VIỆT NAM

Chính phủ Việt Nam sẽ đóng góp vào việc thực hiện Chương trình Phát triển nguồn nhân lực Việt Nam - Ô-xtrây-li-a từ năm 2016 - 2020 thông qua các hoạt động sau:

• Tạo điu kiện để người nhận học bổng (nếu phù hợp) được dành toàn bộ thời gian để tham gia các khóa đào tạo;

• Duy trì một cách thích hợp chế độ lương và vị trí làm việc trong hệ thống của Chính phủ ca các ứng viên nhận học bổng khi họ đang được đào tạo theo Chương trình này;

• Đề cử và cho phép các công chức cấp cao đại diện cho quan điểm ca Chính phủ Việt Nam trong các cuộc họp ca Ban Điều phi Chương trình và các cuộc họp/buổi lễ khác, bao gm việc chủ trì hoặc tham gia vào Hội đồng Tuyển chọn Học bổng Chính phủÔ-xtrây-li-a cũng như cung cấp các ngun lực để hỗ trợ cho việc tham gia của các cán bộ cp cao này;

• Cùng giám sát và đánh giá kết quả chung của chương trình thông qua công tác giám sát, rà soát, đánh giá phù hợp với Khung Đánh giá ca Chương trình;

Nhằm mục đích thực hiện Chương trình, Chính phủ Việt Nam sẽ tạo điều kiện cho nhân sự phíaÔ-xtrây-li-a tham gia Chương trình thông qua các hoạt động sau:

(a) Đẩy nhanh việc cấp các văn bản cần thiết để hỗ trợ quá trình nhập cảnh hoặc thực hiện các công việc của nhân sự người Ô-xtrây-li-a tham gia Chương trình. Nhân sự dài hạn phíaÔ-xtrây-li-a tham gia Chương trình sẽ được cấp thị thực 1 năm nhiu ln nhập cảnh;

(b) Miễn thuế thu nhập hoặc các loại thuế khác đối với tiền lương và phụ cấp chi trả cho nhân sự phíaÔ-xtrây-li-a tham gia Chương trình.

• Tạo điều kiện thuận lợi khi thực hiện các thủ tục hành chính cho Chương trình, bao gồm việc cấp thị thực cho nhân sự phía Ô-xtrây-li-a (Chi phí sẽ do Chương trình chi trả) và hoàn thuếgiá trị gia tăng (VAT).

• Tạo điu kiện trong quá trình thực hiện thủ tục hải quan, chuyên chvà bo hiểm cho các tài liệu, thiết bị từ cảng giao hàngđến địa điểm thực hiện Chương trình.

 

 

Để được hỗ trợ dịch thuật văn bản này, Quý khách vui lòng nhấp vào nút dưới đây:

*Lưu ý: Chỉ hỗ trợ dịch thuật cho tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất