Công văn về việc thẩm định thiết kế các công trình có vốn đầu tư nước ngoài tại Việt

thuộc tính Công văn 413/BXD-GD

Công văn về việc thẩm định thiết kế các công trình có vốn đầu tư nước ngoài tại Việt
Cơ quan ban hành: Bộ Xây dựng
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:413/BXD-GD
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Mạnh Kiểm
Ngày ban hành:05/04/1994
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:

tải Công văn 413/BXD-GD

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA BỘ XÂY DỰNG SỐ 413/BXD-GD NGÀY 05-4-1994 VỀ VIỆC
THẨM ĐỊNH THIẾT KẾ CÁC CÔNG TRÌNH CÓ VỐN ĐẦU TƯ
NƯỚC NGOÀI TẠI VIỆT NAM

 

Để triển khai việc thẩm định thiết kế các công trình có vốn đầu tư nước ngoài tại Việt Nam theo đúng Thông tư "Hướng dẫn về quản lý xây dựng các công trình có vốn đầu tư nước ngoài tại Việt Nam" số 02 BXD/QLXD ngày 26-1-1993 của Bộ Xây dựng và đơn giản hoá thủ tục đầu tư nước ngoài, Bộ Xây dựng quy định như sau:

 

1. Việc phân cấp thẩm định thiết kế thực hiện theo quy định của Thông tư 02/BXD-QLXD ngày 26-1-1993 và Văn bản số 894/BXD-GD ngày 21-7-1993 của Bộ Xây dựng.

2. Các cấp thẩm định thiết kế thành lập Hội đồng thẩm định thiết kế bao gồm các cơ quan quản lý quy hoạch, kiến trúc và môi trường, cơ quan quản lý về chất lượng công trình xây dựng và cơ quan phòng cháy chữa cháy. Hội đồng chọn cơ quan thường trực để tiếp nhận hồ sơ, tổ chức thẩm định và dự thảo văn bản kết luận cho Chủ tịch Hội đồng.

3. Hồ sơ nộp cho cơ quan thẩm định thiết kế Nhà nước Việt Nam là 3 bộ, mỗi bộ gồm:

- Chứng chỉ về tư cách pháp nhân của cơ quan thiết kế (có đăng ký hành nghề và bảo hiểm do nước sở tại cấp và xác nhận).

- Hồ sơ thiết kế kỹ thuật bao gồm:

+ Bản vẽ thiết kế: Kiến trúc, công nghệ, nền, móng, kết cấu, cấp nước, thoát nước, cấp điện, môi trường, môi sinh, phòng cháy, chống cháy, phòng nổ.

- Thuyết minh kỹ thuật và tính toán cụ thể các phần trên (danh mục các tiêu chuẩn thiết kế áp dụng, phương pháp tính toán, kết quả tính toán).

+ Báo cáo khảo sát địa chất công trình, địa chất thuỷ văn, số liệu xuyên tiêu chuẩn hoặc xuyên tỉnh (nếu dùng móng cọc).

+ Các điều kiện và giải pháp kỹ thuật bảo đảm ổn định cho các công trình lân cận và bảo đảm an toàn trong thi công.

- Giấy phép đầu tư của Uỷ ban Nhà nước về hợp tác và đầu tư cấp.

- Văn bản xác nhận về quyền sử dụng đất (Quyết định giao đất hoặc cấp chứng nhận quyền sử dụng đất có kèm theo bản đồ trích lục cấp đất tỷ lệ 1/2000).

- Văn bản thoả thuận về quy hoạch kiến trúc của Kiến trúc sư Trưởng thành phố trực thuộc Trung ương hoặc giám đốc Sở Xây dựng tỉnh.

4. Nội dung và thời hạn thẩm định thực hiện theo Thông tư số 02/BXD-QLXD.

5. Các công trình chỉ được cấp giấy phép xây dựng và triển khai xây dựng sau khi hồ sơ thiết kế kỹ thuật đã được thẩm định.

6. Kinh phí thẩm định thực hiện theo hướng dẫn của Thông tư Liên Bộ Tài chính - Xây dựng.

Văn bản này thay thế cho văn bản số 68/BXD-GD ngày 13-1-1994 của Bộ Xây dựng.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

MINISTRY OF CONSTRUCTION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 413/BXD-GD
Hanoi, April, 08, 1994
 
OFFICIAL DISPATCH
GUIDANCE ON CONCERNING THE ASSESSMENT OF THE DESIGNS OF PROJECTS WITH FOREIGN INVESTMENT CAPITAL IN VIETNAM
In order to implement the assessment of the designs of projects with foreign investment capital in Vietnam in accordance with the Circular "Instruction on the management of construction of projects with foreign investment capital in Vietnam" number 02BXD/QLXD of 26 January 1993 by the Ministry of Construction and to simplify the procedures of foreign investment, the Ministry of Construction hereby stipulates the following:
1/ The division of levels of responsibility to assess the design shall be carried out in accordance with the provisions of Circular 02/BXD-QLXD of 26 January 1993 and Document number 894/BXD-GD of 21 July 1993 by the Ministry of Construction.
2/ The levels of responsibility to assess the design shall establish the councils for design assessment consisting of agencies in charge of management of planning, architecture and environment, agencies in charge of management of the quality of the construction project and agencies in charge of fire prevention and extinguishment. The Council shall select a permanent organ to receive files, organize assessment and draft the document of conclusion for the chairman of the Council.
3/ The file submitted to the agency in charge of assessment of design of the Vietnamese State shall have three sets, each set comprises:
- Certificate of the legal personality of the designing organ (including the registrations of business operation and insurance issued and certified by the local authorities.
- Dossier of technical design comprise:
+ Drawing of design: Architecture, technology, platform, foundation, structure, water supply, water sewage, electricity supply, environment, ecology, fire prevention, fire extinguishment, explosion prevention.
+ Technical Explanation and specific calculation of the above-mentioned issues (the list of applicable criteria of design, methods of calculation and results of calculation).
+ Report on the geological surveys of the project site, hydrological geology, data of trans.-criteria or trans.-static's (if the piling foundation is used).
+ Conditions and technical solutions to ensure the stability of the surrounding project and to guarantee the safety in the construction.
- License of investment granted by the State Committee for Cooperation and Investment.
- Document certifying the right to land use (the Decision to allocate land or certificate of the right to land use attached by the excerpted map of the allocated land area in the rate of 1 to 2000).
- Document of approval regarding the planning and architecture by the Chief Architect of City directly under the central administration or the direction of the provincial construction department.
4/ The content and duration of assessment shall be implemented in conformity with Circular number 02/BXD-QLXD.
5/ The project shall be granted permit license of construction and begin the construction only after the dossier of technical design has been assessed.
6/ The expenses of assessment shall be carried out in accordance with the instruction of the finance- Construction Inter - Ministerial Circular.
This document shall replace document number 68/BXD-GD of 13 January 1994 by the Ministry of Construction.
 

 
FOR THE MINISTRY OF CONSTRUCTION
VICE MINISTER




Nguyen Manh Kiem
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 413/BXD-GD DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản mới nhất