Công văn về khung chỉ số các dự án đầu tư nước ngoài

thuộc tính Công văn 2427/UB-TĐ

Công văn về khung chỉ số các dự án đầu tư nước ngoài
Cơ quan ban hành: Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:2427/UB-TĐ
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Mại
Ngày ban hành:24/11/1994
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:

tải Công văn 2427/UB-TĐ

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA UỶ BAN NHÀ NƯỚC SỐ 2427/UB-TĐ NGÀY 24-11-1994

VỀ HỢP TÁC VÀ ĐẦU TƯ VỀ KHUNG CHỈ SỐ CÁC
DỰ ÁN ĐẦU TƯ NƯỚC NGOÀI

 

Kính gửi: - Các Bộ, cơ quan trực thuộc Chính phủ

- Uỷ ban nhân dân các tỉnh,

Thành phố trực thuộc Trung ương

 

Nhằm đơn giản hoá thủ tục đầu tư và rút ngắn thời gian thẩm định dự án đầu tư nước ngoài; sau khi trao đổi ý kiến với các cơ quan có liên quan, Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư dựa trên cơ sở tư liệu của gần 1.000 dự án đã được cấp giấy phép, hướng dẫn những nội dung chủ yếu của các dự án đầu tư nước ngoài thuộc các ngành may mặc, giày dép, xây dựng khách sạn, văn phòng và căn hộ cho thuê.

Đề nghị các tổ chức kinh tế Việt Nam tham khảo bản hướng dẫn này khi đàm phán, ký kết các dự án đầu tư nước ngoài. Đây là những nội dung mang tính hướng dẫn; đối với từng dự án, phải xét đến điều kiện cụ thể khi hình thành hợp đồng và các hồ sơ khác. Sau khi kết thúc đàm phán, các chủ dự án căn cứ vào bản "hướng dẫn lập hồ sơ dự án đầu tư nước ngoài" do Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư ban hành, để soạn thảo hồ sơ dự án theo các quy định hiện hành.

Các dự án được lập theo bảng hướng dẫn này và hướng dẫn lập hồ sơ, phù hợp với luật pháp sẽ được Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư, trong phạm vi thẩm quyền của mình, xem xét cấp giấy phép đầu tư trong thời hạn ngắn nhất.

Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc và kiến nghị gì, đề nghị phản ánh kịp thời cho Vụ Thẩm định dự án thuộc Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư.

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE STATE COMMITTEE FOR COOPERATION AND INVESTMENT
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 2427/UB-TD
Ref. frame index on foreign investment projects
Hanoi, November 24, 1994
 

 To :
- Ministries, Government Egencies
- People's committee of provinces, cities under central Goverment
 
To simplify investment formalities and shorten time for appraisal of foreign investment projects, the State Committee for Cooperation and Investment (SCCI), upon consultation with relevant agencies, basing on documents of nearly 1,000 projects granted Investment Licenses, provides the following principal guidance on foreign investment projects in tailoring, footwear industry, and construction of hotels, offices and apartments for lease.
Vietnamese economic organizations are required to refer to this guidance while negotiating for, signing foreign investment projects. This is for guidance only; for specific projects, conditions for the formulation of contracts and other documents should b e taken into account. Upon completion of negotiations, investors should base on "Guidance for the formulation of foreign Investment Project Documentation" promulgated by the SCCI to draft project documentation in accordance with applicable regulations.
Project to be formulated in accordance with this guidance and guidance on documentation formulation and in conformity with laws shall be considered for the grant of Investment Licenses by the SCCI, within its authority, in a shortest period of time.
Any difficulties and petitions during the course of execution should be informed on time to the Project Assessment Department of the SCCI.
 

 
FOR THE STATE COMMITTEE FOR COOPERATION AND INVESTMENT
VICE CHAIRMAN




Nguyen Mai
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 2427/UB-TD DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản mới nhất