Thông báo 4606/TB-BLĐTBXH của Bộ Lao động Thương binh và Xã hội về việc hoán đổi ngày nghỉ hàng tuần vào các dịp nghỉ lễ, tết năm 2013
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
thuộc tính Thông báo 4606/TB-BLĐTBXH
Cơ quan ban hành: | Bộ Lao động Thương binh và Xã hội |
Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 4606/TB-BLĐTBXH |
Ngày đăng công báo: | Đang cập nhật |
Loại văn bản: | Thông báo |
Người ký: | Phạm Thị Hải Chuyền |
Ngày ban hành: | 07/12/2012 |
Ngày hết hiệu lực: | Đang cập nhật |
Áp dụng: | |
Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương |
tải Thông báo 4606/TB-BLĐTBXH
THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS No. 4606/TB-BLDTBXH | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM Hanoi, December 07, 2012 |
ANNOUNCEMENT
SWAPPING THE WEEKENDS DURING HOLIDAYS 2013
For the purpose of enabling officials and employees to travel conveniently during the traditional holidays, reducing administrative and personal expenses, ensuring that employees leave continuously, with the authorization from the Prime Minister in the Official Dispatch No. 9570/VPCP-KGVX dated November 23rd2012 of the Government Office on swapping weekends during holidays 2013, applicable to officials and employees, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs announces the swapping of weekends during holidays 2013 as follows:
1. New year’s holiday:
Officials and employees in administrative agencies, political organizations, socio-political organizations (hereinafter referred to as officials) shall leave on Monday, December 31st2012, and go to work on Saturday, January 05th2013. Accordingly, officials shall have 4 consecutive days off during New year s holiday 2013, starting from December 29th2012 until the end of January 01st2013.
2. Lunar New year holidays:
Officials shall leave on Friday, February 15th2013 and go to work on Saturday, February 23rd2013. Accordingly, officials shall have 09 consecutive days off during Lunar New Year holidays, starting from February 09th2013 until the end of February 17th2013.
3. Victory day April 30thand International Labor day May 1st:
Officials shall leave on Monday, April 29th2013 and go to work on Saturday, May 04th2013. Accordingly, officials shall have 05 consecutive days off during they holidays of Victory day April 30thand International Labor day May 1st, starting from April 27th2013 until the end of May 01st2013.
The organizations that do not have Saturdays and Sundays off shall schedule their own days off based on the programs and plans.
The Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs issues this Announcement for the convenience of the people and organizations./.
| THE MINISTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Lược đồ
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây