Công văn 41/CCTTHC về việc hướng dẫn xây dựng bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp xã, cấp huyện do Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ ban hành

thuộc tính Công văn 41/CCTTHC

Công văn 41/CCTTHC về việc hướng dẫn xây dựng bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp xã, cấp huyện do Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ ban hành
Cơ quan ban hành: Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:41/CCTTHC
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Xuân Phúc
Ngày ban hành:12/03/2012
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Hành chính
 

tải Công văn 41/CCTTHC

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

TỔ CÔNG TÁC CHUYÊN TRÁCH
CẢI CÁCH THỦ TỤC HÀNH CHÍNH CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

-------

Số: 41/CCTTHC
V/v: Hướng dẫn xây dựng bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp xã, cấp huyện

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------

Hà Nội, ngày 12 tháng 03 năm 2009

 

 

Kính gửi: Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

 

Thực hiện chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại Công văn số 1223/VPCP-TCCV ngày 26 tháng 02 năm 2009, Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ đề nghị các đồng chí Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tập trung chỉ đạo Tổ công tác thực hiện Đề án 30 của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là Tổ công tác) khẩn trương triển khai việc xây dựng bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp huyện và cấp xã trên địa bàn theo các bước sau:

1. Trên cơ sở kết quả đối chiếu của các đơn vị cấp huyện và xã đối với bộ thủ tục hành chính chung đã được tổng hợp từ các đơn vị cấp huyện, xã được chọn làm điểm theo đúng yêu cầu tại Công văn số 131/CCTTHC ngày 27 tháng 11 năm 2008. Tổ công tác bổ sung những thủ tục hành chính (bao gồm cả Biểu mẫu 1) còn thiếu vào bộ thủ tục hành chính chung và nêu rõ thủ tục hành chính nào chỉ được áp dụng tại huyện, tại quận, tại thị xã (đối với bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp huyện); thủ tục hành chính nào chỉ được áp dụng tại xã, tại phường, tại thị trấn (đối với bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp xã).

2. Căn cứ vào các văn bản pháp luật của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, Tổ công tác tiến hành rà soát, đối chiếu để loại bỏ những thủ tục hành chính không được quy định đúng thẩm quyền, những thủ tục hành chính đã hết hiệu lực thi hành; chỉnh sửa các Biểu mẫu 1 mà nội dung trái hoặc không được các cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định.

3. Sau khi đã tập hợp đầy đủ bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp huyện và cấp xã trên địa bàn của tỉnh (bao gồm danh mục thủ tục hành chính và Biểu mẫu 1), Tổ công tác gửi lấy ý kiến của các Sở, ngành có liên quan về danh mục thủ tục hành chính và nội dung Biểu mẫu 1 của các thủ tục hành chính trong bộ thủ tục hành chính chung.

4. Trên cơ sở ý kiến góp ý của các sở, ngành, Tổ công tác tiến hành kiểm tra, rà soát, đối chiếu để tiếp tục loại bỏ những thủ tục hành chính không được quy định đúng thẩm quyền, những thủ tục hành chính đã hết hiệu lực thi hành; chỉnh sửa các Biểu mẫu 1 mà nội dung trái hoặc không được các cơ quan nhà nước có thẩm quyền quy định.

5. Sau khi hoàn chỉnh, Tổ công tác làm thủ tục trình Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành và công bố công khai bộ thủ tục hành chính chung (bao gồm danh mục thủ tục hành chính và Biểu mẫu 1) áp dụng tại đơn vị cấp huyện và cấp xã trên địa bàn của tỉnh.

6. Tổ công tác có trách nhiệm nhập toàn bộ Biểu mẫu 1 của bộ thủ tục hành chính chung đã được Ủy ban nhân dân tỉnh ban hành vào phần mềm máy xén thủ tục hành chính và gửi toàn bộ Biểu mẫu 1 cùng các tài liệu đính kèm về Tổ công tác chuyên trách cải cách thủ tục hành chính của Thủ tướng Chính phủ trước ngày 30 tháng 6 năm 2009.

Đề nghị các đồng chí Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương quan tâm chỉ đạo việc xây dựng bộ thủ tục hành chính chung áp dụng tại đơn vị cấp huyện và cấp xã trên địa bàn theo đúng hướng dẫn của Tổ công tác chuyên trách.

 

 Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng CP, các PTTgCP (để báo cáo);
- VPCP: BTCN, TTĐT;
- TCTCT: Tổ phó và các thành viên;
- Lưu: VT, CCTTHC (5).

TỔ TRƯỞNG
BỘ TRƯỞNG, CHỦ NHIỆM VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ




Nguyễn Xuân Phúc

 

 

LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

PRIME MINISTER’S ADMINISTRATIVE PROCEDURE REFORM SPECIAL TASK FORCE
-------
SOCIALIST REPUBLICOF VIETNAM Independence - Freedom– Happiness
----------
No. 41/CCTTHC
Ref: guidance on developing list of APs at district and commune level
Hanoi, March 12, 2009
 
To: Chairmen of People’s Committees of provinces and cities under direct central management
Pursuant to the Prime Minister’s instructions in the Official Document No. 1223/VPCP- TCCV dated February 26, 2009, the Prime Minister’s Administrative Procedure Reform Special Task Force required the Chairmen of People’s Committees of provinces and cities under direct central management to focus on giving instructions to the Project 30 Task Forces of respective provinces/cities (hereinafter referred to as Task Forces) in developing list of administrative procedures (APs) at district and commune level following the below steps:
1. Based on the results of comparing APs at district and commune level with the list of APs compiled from pilot inventory units at district and commune level as requirements in Official Document 131/CCTTHC dated November 27, 2008, the Task Forces shall add missing APs (including Forms 1) into the list of APs and specify the ones that can only be implemented in districts, rural districts, and towns (for the common sets of administrative procedures at district level), and those that can only be used in communes, wards, and townlets (for the list of APs at commune level).
2. Based on legal documents by competent governmental agencies, the Task Forces shall conduct review and comparison to eliminate those APs out of the units’ authorities or expired, and make amendments to Forms 1 of which the contents are contradictory to or excluded from the governmental agencies’ authorities.
3. After compiling the full list of administrative procedures implemented at district and commune level across the province (including both APs lists and Forms 1), the Task Forces shall send for comments from relevant sectors and departments on the APs lists and Forms 1 of the APs in the list.
4. Based on the comments received from sectors and departments, the Task Forces shall check, review, and compare to continue eliminating those APs out of the units’ authorities or expired, and make amendments to Forms 1 of which the contents are contradictory to or excluded from the governmental agencies’ authorities.
5. After finalization, the Task Force shall follow the procedures to submit the list of APs to the Provincial People’s Committees for issuance and publish (including both APs lists and Forms 1) that are implemented at district and commune level across the province.
6. The Task Forces shall be responsible for inputting all Forms 1 of the list of APs issued by the Provincial People’s Committee into the e-Guillotine software and submit all Forms 1 attached with related documents to the Special Task Force by June 30, 2009.
Chairmen of People’s Committees of provinces and cities under direct central management are required to engage in the direction the development of the list of APs at district and commune level being implemented at district and commune level units as instructed by the Special Task Force./.
 

 
STF DIRECTOR
MINISTER, CHAIRMAN OF THE OFFICE OF THE GOVERNMENT




Nguyen Xuan Phuc
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 41/CCTTHC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất