Công văn 3323/CATP-PV01 2021 về thực hiện hướng dẫn tại các chốt, trạm kiểm soát

thuộc tính Công văn 3323/CATP-PV01

Công văn 3323/CATP-PV01 của Công an Thành phố Hồ Chí Minh về việc triển khai thực hiện hướng dẫn tại các chốt, trạm kiểm soát
Cơ quan ban hành: Công an Thành phố Hồ Chí Minh
Số công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:3323/CATP-PV01
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Lê Hồng Nam
Ngày ban hành:29/08/2021
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Giao thông, COVID-19
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Xem thêm
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY
PUBLIC SECURITY OF
HO CHI MINH CITY

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence– Freedom – Happiness

No. 3323/CATP-PV01

“On implementation of the guidance applied to checkpoints”

Ho Chi Minh City, August 29, 2021


 

To: Polices of units and localities

In order to resolve the difficulties, problems arising in control of vehicles and people on the road during the imposition of social distancing measure, the Director of the City Public Security requests polices of units and localities to implement the contents guiding the control of traffic as follows:

1. To disseminate GUIDANCE ON INSPECTION AT CKECKPOINTS IN URBAN AREAS OF THE CITY (that is issued together with this Official Dispatch and shall be applied from August 29, 2021) so that all officers and soldiers at checkpoints master such contents.

2. Police of localities shall makes photocopies of the guidance on INSPECTION AT CKECKPOINTS IN URBAN AREAS OF THE CITY and send it to each officer, soldier; publicize such guidance at all checkpoints in the localities before 09:00 on August 29, 2021; this guidance must be implemented in a synchronous manner at checkpoints in urban areas.

3. Working groups of the Ministry of Public Security and the City Public Security shall carry out unscheduled inspection at checkpoints and request officers and soldiers to respond to questions related to regulations on control of people on the road and pandemic prevention and control. Officers and soldiers failing to master the disseminated contents shall be recorded in minutes and handled according to regulations.

The Director of the City Public Security request heads of units to urgently organize the strict implementation of this guidance.

 

 

THE DIRECTOR


 

BRIGADIER GENERAL
Le Hong Nam


* All Appendices are not translated herein.s

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
Official Dispatch 3323/CATP-PV01 DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Official Dispatch 3323/CATP-PV01 PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất