Công văn 1460/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc cấp mã thuế cho Nhà thầu nước ngoài theo từng hợp đồng riêng biệt

thuộc tính Công văn 1460/TCT-ĐTNN

Công văn 1460/TCT-ĐTNN của Tổng cục Thuế về việc cấp mã thuế cho Nhà thầu nước ngoài theo từng hợp đồng riêng biệt
Cơ quan ban hành: Tổng cục Thuế
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:1460/TCT-ĐTNN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Phạm Văn Huyến
Ngày ban hành:17/04/2007
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Đầu tư, Tài chính-Ngân hàng, Thuế-Phí-Lệ phí, Doanh nghiệp
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Xem thêm
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 1460/TCT-DTNN
On grant of tax identification numbers to foreign contractors under separate contracts
Hanoi, April 17, 2007
 
To: The Tax Department of Quang Ngai province
In response to Official Letter No. 594/CT-QLKK-KTT of March 27, 2007, of the Tax Department of Quang Ngai province concerning the grant of tax identification numbers to foreign contractors, the General Department of Taxation gives the following guidance:
Pursuant to the Ministry of Finance’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, and Circular No. 10/2006/TT-BTC of February 14, 2006, and by the General Department of Taxation’s Official Letter No. 4926/TCT-DTNN of December 26, 2006 (sent to provincial/municipal Tax Departments):
- In case a foreign contractor (that applies the Vietnamese accounting system) enters into a contract with a project owner that has, as stated in the contract, many affiliated companies in different localities, the foreign contractor will be granted only one tax identification number (in the locality where its executive office is located). The foreign contractor shall assess and temporarily pay value-added tax (VAT) at the prescribed rate in localities where contracted works are constructed and pay VAT and business income tax (BIT) in the locality where its executive office is located (where it registers for grant of tax identification number).
- In case a foreign contractor (that applies the Vietnamese accounting system) enters into different contracts with different investment project owners, each representing a separate company located or not located in the same locality with others, a separate tax identification number will be granted for each contract. The foreign contractor shall make tax registration for grant of tax identification number for each contract at tax offices of localities where contracted works are constructed, and also conduct the accounting, and VAT and BIT assessment, payment and finalization for each contract with these tax offices (in localities where works are constructed).
In the case of Doosan Heavy Industries and Construction Co., Ltd (DHICC – a foreign contractor): If the work constructed by DHICC is under a contract signed with a separate project owner, DHICC will be granted by the Tax Department of Quang Ngai province a 10-digit tax identification number for that contract (independent from other contracts of DHICC). The Tax Department of Quang Ngai province shall manage and collect taxes from DHICC arising from its performance of this contract with the granted tax identification number according to regulations. DHICC shall conduct separate cost-accounting and make VAT and BIT declaration, payment and finalization for the work with the Tax Department of Quang Ngai province.
The General Department of Taxation would like to give the above guidance to the Tax Department of Quang Ngai province for information and guidance to local enterprises.

  
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Pham Van Huyen
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 1460/TCT-DTNN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
văn bản mới nhất