Công văn 55/BXD-QLN của Bộ Xây dựng về việc hỗ trợ người có công với cách mạng về nhà ở

thuộc tính Công văn 55/BXD-QLN

Công văn 55/BXD-QLN của Bộ Xây dựng về việc hỗ trợ người có công với cách mạng về nhà ở
Cơ quan ban hành: Bộ Xây dựng
Số công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:55/BXD-QLN
Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công văn
Người ký:Nguyễn Mạnh Hà
Ngày ban hành:18/09/2013
Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực: Đất đai-Nhà ở
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ XÂY DỰNG
--------
Số: 55/BXD-QLN
V/v: Hỗ trợ người có công với cách mạng về nhà ở
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Hà Nội, ngày 18 tháng 09 năm 2013
 
 
Kính gửi: Sở Xây dựng tỉnh Quảng Nam
 
Ngày 14/8/2013, Sở Xây dựng tỉnh Quảng Nam có công văn số 489 SXD/QLHT đề nghị Bộ Xây dựng cho ý kiến khi triển khai thực hiện Quyết định số 22/2013/QĐ-TTg ngày 26/4/2013 của Thủ tướng Chính phủ nhà “hỗ trợ người có công với cách mạng về nhà ở” (sau đây gọi tắt là QĐ22). Sau khi nghiên cứu, Bộ Xây dựng có ý kiến như sau:
1. Theo quy định tại QĐ22 thì những hộ đang ở nhà tạm hoặc nhà ở bị hư hỏng nặng với mức độ phải phá dỡ để xây mới nhà ở hoặc phải sửa chữa khung tường và thay mới mái nhà ở mới thuộc diện được hỗ trợ. Do đó, những trường hợp nêu tại điểm 1 công văn của Sở không thuộc diện được hỗ trợ.
2. Đối với những trường hợp thuộc diện được hỗ trợ nhưng rà soát, tổng hợp sau khi tỉnh đã phê duyệt đề án thì Ủy ban nhân dân tỉnh có báo cáo bổ sung (danh sách, mức hỗ trợ, kinh phí hỗ trợ) gửi về Bộ Xây dựng, Bộ Tài Chính và Bộ Kế hoạch và Đầu tư trước ngày 30/10/2013.
3. Đối với những hộ người có công với cách mạng ở khu vực miền núi của tỉnh mà nhà ở phần lớn là nhà sàn, nếu nhà ở bị hư hỏng nặng phải phá dỡ để xây mới nhà ở hoặc phải sửa chữa khung tường (khung gỗ- ván che cứng) và thay mới mái nhà ở (mái lợp tôn hoặc tranh tre) thì thuộc diện được hỗ trợ theo QĐ22.
4. Đối với những hộ đã xây mới hoặc sửa chữa nhà ở trước khi Ủy ban nhân dân tỉnh phê duyệt danh sách được hỗ trợ thì không thuộc diện được hỗ trợ theo QĐ22. Trường hợp đã được phê duyệt danh sách được hỗ trợ trong năm 2013 nhưng do chưa được ứng kinh phí mà nhà ở bị hư hỏng nặng cần phải sửa chữa ngay (đã tiến hành sửa chữa) thì Ủy ban nhân dân cấp xã lập biên bản nghiệm thu (theo quy định tại Thông tư số 09/TT-BXD ngày 01/7/2013 của Bộ Xây dựng) để tạm ứng hoặc thanh toán khi có kinh phí hỗ trợ theo quy định.
5. Việc hỗ trợ về nhà ở theo QĐ22 được thực hiện tại nhà ở mà người thuộc diện được hỗ trợ hiện đang ở và có hộ khẩu trường trú tại nhà ở đó trước ngày 15/6/2013. Do đó, những trường hợp nêu tại điểm 5 công văn của Sở không thuộc diện được hỗ trợ.
Bộ Xây dựng đề nghị Sở Xây dựng báo cáo Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Nam để triển khai thực hiện đúng quy định ./.
 

 Nơi nhận:
- Như trên;
- TT Nguyễn Trần Nam (để b/c);
- Ủy ban nhân dân tỉnh Quảng Nam;
- Lưu: VT, QLN (2b).
TL. BỘ TRƯỞNG
CỤC TRƯỞNG CỤC QUẢN LÝ NHÀ VÀ THỊ TRƯỜNG BẤT ĐỘNG SẢN




Nguyễn Mạnh Hà
 
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam.
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF CONSTRUCTION

Official Dispatch No. 55/BXD-QLN dated September 22, 2014 of the Ministry of Construction prescribed the wholly foreign-owned company’s purchase of a building used for business operation and residence
To: Cathay Insurance (Vietnam) Co. Ltd.
The Ministry of Construction received the Dispatch No. 043/2014/CV dated August 08, 2014 of Cathay Insurance (Vietnam) Co. Ltd. requesting guidance on purchase of a building for business operation and residence in Vietnam. After due consideration, The Ministry of Construction hereby provides guidance as follows:
1. According to documents enclosed with the Dispatched No. 043/2014/CV, Cathay Insurance (Vietnam) Co. Ltd. (hereinafter referred to as the Company) is a foreign-invested company licensed to trade in real estate and wishes to buy housing for its employees, thus the Company is regulated by the National Assembly’s Resolution No. 19/2008/NQ-QH12 dated June 03, 2008 on experimental permission for foreign entities to purchase and own housing in Vietnam.
Pursuant to Clause 5 Article 2 and Clause 2 Article 5 of Resolution No. 19/2008/NQ-QH12, every foreign-invested company that is operating in Vietnam under regulations of law on investment and licensed to trade in real estate is not permitted to buy and own housing (including multi-purposes buildings used for both business operation and residence) in Vietnam. Thus, to satisfy the need for provision of housing for the Company’s employees, the Company may leases housing in Vietnam according to Clause 2 Article 62 of the Government's Decree No. 71/2010/ND-CP dated June 23, 2010 on guidelines for the Law on Housing.
2. According to Clause 2 Article 153 and Clause 1 Article 169 of the Law on Land 2013 (effective from July 01, 2014), foreign-invested companies may only receive the rights to use land when the State allocates land to execute projects of investment in construction of housing for sale and/or for lease, or when the State leases out land. A foreign-invested company may use the piece of land on which its business premises are built if such piece of land is leased out by the State or leased by the company from a Vietnamese business operation or from an overseas Vietnamese citizen.
Pursuant to Point a Clause 1 Article 10 of the Law on Real estate trading, foreign entities may create houses and constructions for sale, for lease, or for lease purchase.
Comparing the aforementioned regulations with the documents of the Company, the Company may only leases land or receive land allocated by the State to build a multi-purpose building (which is used for residence) for sale, for lease, or for lease purchase; the sale, lease, and lease purchase must comply with regulations of law.
The Company is responsible for implementing this Official Dispatch./.
For the Minister of Construction
The Director of the Housing and Real Estate Market Authority
Nguyen Manh Ha

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Lược đồ

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
Official Dispatch 55/BXD-QLN DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Thông báo 177/TB-VPCP của Văn phòng Chính phủ về kết luận của Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Hồng Hà tại cuộc họp bố trí tái định cư các hộ dân bị ảnh hưởng bởi Dự án cao tốc Biên Hòa - Vũng Tàu và tuyến giao thông kết nối T1, T2 vào Khu dân cư, tái định cư Lộc An - Bình Sơn thuộc Dự án thu hồi đất, bồi thường, hỗ trợ, tái định cư Cảng hàng không quốc tế Long Thành

Đất đai-Nhà ở

văn bản mới nhất